您现在的位置:2020年王中王六肖中特 > 园丁风采 > 名师工作室 > 陈玉环 > 正文内容

见证人·第十期|李谷一:春晚常青树歌声飘过40年

作者:admin 来源:未知 更新日期:2020-02-06 浏览次数:

  
 

   人民网:近年来,您频频与年轻人合作,甘愿给年轻人做绿叶,鼓励年轻人去创新,对于中国流行音乐的未来发展,您有怎样的看法?李谷一:将流行音乐的发展放入整个乐坛来看,目前的发展不够平衡。 今天发展到改革开放40年这个节点,我认为模仿的阶段可能要结束了,现在的文艺创作更多需要沉淀,文艺创作者应该思考和审视,创作出更多符合国情和国民的“高精尖”作品。

  
 

   习总书记强调,我们要坚持文化自信,对中国传统文化要继承发扬。 其实,我们本民族的音乐就很好,我们应该写出更多经典的中国流行音乐,我们的文化自信,一定有我们中国语言的自信。 我不赞成在中文歌曲中加入英文演唱,我们的母语不应该随意用其他外来语代替,这是我从艺多年一直呼吁的,是我的一点期望。

  
 

   当然,中国的音乐人到国外去演唱,可以把它翻译成外文,从而让外国人更加立体生动地了解中国,这是好的。

  
 

   我并不排斥外语,它作为我们与外界交流的一种工具,开阔了我们的眼界,但交流的最终目的是对外展示中国风貌。 我们的音乐人要有意识地用中国的语言、中国的文化来创作我们的作品,并走向世界,这就是我们语言的自信。 人民网:您曾经说过“让学生一定学家乡戏”,您的作品戏歌《故乡是北京》也在去年登上了央视的《中国戏歌》节目,您如何看待传统文化与流行文化结合的问题?李谷一:戏歌是我90年代初提出的概念。 戏曲和歌唱在表演领域中是两个不同的类型和分支,我们精心地把戏曲、歌唱栽培嫁接起来,形成的一种特别富有民族特色的声乐作品,就是戏歌。 戏歌一定是歌唱演员来唱它,而不是戏曲演员唱。 我们在演唱时,将戏曲演员的表演手法融在歌里,与戏曲有所区别。

  
 

   我是湖南花鼓戏演员出身,将戏曲元素揉进音乐,这种方式在我的作品里比较常见。

  
 

   记得唱《浏阳河》的时候,我特别强调有几个湖南方言音是不能改的。 这些字句带有浓郁的地方风格特点,一出口,就具辨识度。 戏歌通过吸收戏曲元素,谱成新的歌曲用以舞台方式呈现,这是对中国传统文化的独特传承。 倘若我们不去发现、创作和演绎,它很有可能被时间遗落,这将会是遗憾。

(责任编辑:admin)
【字体: